春节来临,又到了千家万户团圆团聚的日子,而就在这新年到来之际,葡萄牙著名球星“C罗”也是通过微博向中国球迷致以新春的祝福。C罗用英语写道:“祝你们所有人中国新年快乐”。
(资料图片仅供参考)
本来这只是一个简简单单的球星,对球迷的一个祝福,对中国人民的一个新年祝福,但是韩国媒体却打翻了醋坛子,韩国媒体却不高兴了。他们撰文表示,C罗在祝福中写道“中国新年”(Chinese new Year)是用词不当,应该写作“农历新年”。
韩国媒体还表示,农历新年不仅是在中国,而且在韩国,越南,泰国,菲律宾等等东南亚和亚洲国家都是被庆祝的节日,被喜爱的节日,热烈受欢迎的节日,这不单单只是中国的节日。
韩国媒体还写道,“我们需要纠正这样一个事实,既亚洲的普遍文化正被推广至全世界,就像此前被单独视为中国特有文化一样。”
瞧一瞧,只因葡萄牙著名球星“C罗”,对中国球迷和中国人发表了新年的祝福,就引起了韩国的热烈反响和抗议,打翻了韩国的小醋坛子。
韩国这是要闹哪样?韩国这是想跟中国抢传统文化、传统节日、传统春节农历新年吗?
搞得好像农历新年是韩国发源出来的一样,就想问问韩国:你知不知道农历春节新年,谁才是真正的发源国?你韩国难道不知道,农历春节是中华民族独创的吗?你难道不知道他的发源国就是中国吗?因此被称作为中国新年有什么毛病呢?
既然中国农历春节是中华民族独创的,那么其他国家只能是跟随,因此把中国的农历新年叫做中国新年,一点毛病都没有。
不管你是韩国还是菲律宾,泰国,越南,你虽然也在过中国的农历新年,但是你们都是跟随者,你们都是受我们中华源远流长的文化而影响,跟随着过中国农历新年的,别以为你们把我们中国的文化学过去了,就可以变成自己国家的文化,那简直就是痴人说梦,那简直就是在张冠李戴。
韩国和日本永远也别想摆脱中国文化的影响
就好像你“韩国和日本”,到现在为止还离不开中国传统文化的影响,尽管韩国和日本在想尽办法脱离中国的影响,脱离中国传统文化带来的影响,但是韩国和日本到现在为止不还是仍然使用着中国的汉字吗?
即便韩国和日本非常想脱离中国的文化影响,但是你却又无能为力,因为你完全做不到完全不受中国文化的影响,也做不到完全脱离中国的传统文化。因为你脱离了中国的传统文化,离开了中国的汉字,你可能连基本的文字都无法使用了,你可能连文章都无法写出来了,你可能连你们国家的历史都没了。
像韩国这种弹丸之地,曾经作为中国的“藩属国”,深受中国文化的影响,深受中国儒家文化的影响。你韩国现在的文化也好,传统习俗也罢,有几样不是从中国学来的,不是从历史上受中国传统文化影响而渐渐传承下来的?
现在虽然你独立成为一个个体主权国家了,不再是中国的藩属国了,翅膀硬了,想要脱离中国的文化圈了,甚至还想跟中国争抢传统农历春节新年等传统节日,简直就是痴人说梦,是典型的不要脸行为。
就算你韩国想要把农历春节变成自己国家的传统节日,那你总得有凭有据吧?
你是不是应该翻开历史看一下你韩国的历史,有没有记载过农历新年相关出现的经过?你韩国是不是应该翻开历史查一查农历春节新年的来历?你是不是应该向全世界人民来叙述一下,农历春节新年的来龙去脉?
还是算了吧?
因为当你翻开韩国的历史古文,你会赫然发现,哇塞,韩国的历史竟全是用汉字记载的,而汉字是谁发明的?不知道韩国要不要也跟中国争一争,汉字的发明归属权?